 |
GSimon's TIGBlog
Human Rights
available in: (original) | | | | | | | | |
|
"Where, after all, do universal human rights begin? In small places, close to home - so close and so small that they cannot be seen on any maps of the world. Yet they are the world of the individual person; the neighborhood he lives in; the school or college he attends; the factory, farm, or office where he works. Such are the places where every man, woman, and child seeks equal justice, equal opportunity, equal dignity without discrimination. Unless these rights have meaning there, they have little meaning anywhere. Without concerted citizen action to uphold them close to home, we shall look in vain for progress in the larger world."
Eleanor Roosevelt
Droits de l'homme
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
« Où, après tout, les droits de l'homme universels commencent-ils ? Dans de petits endroits, près de maison - fermez-vous ainsi et si petit qu'ils ne peuvent pas n'être vus sur aucune carte du monde. Pourtant ils sont le monde de la personne individuelle ; le voisinage il vit dedans ; l'école ou l'université qu'il s'occupe ; l'usine, la ferme, ou le bureau où il travaille. Tels sont les endroits où chaque homme, femme, et recherches d'enfant égalent la justice, l'égalité des chances, dignité égale sans discrimination. À moins que ces droites aient la signification là, elles ont peu de signification n'importe où. Sans action concertée de citoyen pour les confirmer près de la maison, nous regarderons en vain pour le progrès dans le monde plus grand. «
Eleanor Roosevelt
Derechos humanos
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¿“Dónde, después de todo, los derechos humanos universales comienzan? En lugares pequeños, cerca del hogar - ciérrese tan y tan pequeño que no pueden ser vistos en ninguna mapas del mundo. Con todo son el mundo de la persona individual; la vecindad él vive adentro; la escuela o la universidad que él atiende; la fábrica, la granja, o la oficina en donde él trabaja. Tales son los lugares en donde cada hombre, mujer, y búsquedas del niño igualan la justicia, oportunidad igual, dignidad igual sin la discriminación. A menos que las estas derechas tengan significar allí, tienen poco significado dondequiera. Sin la acción concertada del ciudadano para mantenerlos cerca de hogar, miraremos en inútil para el progreso en el mundo más grande. “
Eleanor Roosevelt
Diritti dell'uomo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
“Dove, dopo tutto, i diritti dell'uomo universali cominciano? Nei piccoli posti, vicino alla sede - così chiuda e così piccolo che non possono essere visti su alcuni programmi del mondo. Tuttavia sono il mondo della persona specifica; la vicinanza vive dentro; la scuola o l'università che assiste a; la fabbrica, il podere, o l'ufficio in cui lavora. Tali sono i posti in cui ogni uomo, donna e ricerche del bambino sono uguale la giustizia, occasione uguale, la dignità uguale senza distinzione. A meno che questi diritti abbiano significare là, hanno poco significato dovunque. Senza azione concordata del cittadino per sostenerla vicino alla sede, osserveremo in inutile per progresso nel più grande mondo. “
Eleanor Roosevelt
Menschliche Rechte
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
„Wo, schließlich fangen menschliche allgemeinhinrechte an? In den kleinen Plätzen nah an Haus - schließen Sie so und so klein, daß sie nicht auf irgendwelche Diagramme der Welt gesehen werden können. Dennoch sind sie die Welt der einzelnen Person; die Nachbarschaft lebt er innen; die Schule oder die Hochschule, die er sich sorgt; die Fabrik, der Bauernhof oder das Büro, in dem er arbeitet. So sind die Plätze, in denen jeder Mann, Frau und Kindsuchvorgänge Gerechtigkeit entsprechen, gleiche Gelegenheit, gleiche Würde ohne Unterscheidung. Es sei denn diese Rechte dort bedeuten haben, haben sie wenig Bedeutung überall. Ohne die beratene Bürgertätigkeit, zum sie nah an Haus zu unterstützen, schauen wir in nichtigem nach Fortschritt in der größeren Welt. „
Eleanor Roosevelt
Direitas humanas
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
“Onde, apesar de tudo, as direitas humanas universais começam? Em lugares pequenos, perto do repouso - feche assim e assim pequeno que não podem ser vistos em nenhuns mapas do mundo. Contudo são o mundo da pessoa individual; a vizinhança vive dentro; a escola ou a faculdade que atende; a fábrica, a fazenda, ou o escritório onde trabalha. Tais são os lugares onde cada homem, mulher, e buscas da criança igualam a justiça, oportunidade igual, dignidade igual sem discriminação. A menos que estas direitas tiverem o significado lá, têm pouco meaning em qualquer lugar. Sem ação concerted do cidadão para uphold os perto do repouso, nós olharemos em vão para o progresso no mundo maior. “
Eleanor Roosevelt
Mänsklig rättighet
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
”Var, efter alla, börjar universella mänsklig rättighet? I litet förlägger, nästan hemmet - så tätt och så litet, att de kan inte ses på några, kartlägger av världen. Yet de är världen av individpersonen; grannskapen som han bor in; skola eller högskolan som han deltar i; fabriken, lantgården eller kontoret var han fungerar. Sådan är förlägger var varje man, kvinna och jämbördig rättvisa för barnsökanden, det jämbördiga tillfället, jämbördig värdighet utan diskriminering. Om inte dessa rätter har menande där, har de lite menande någonstans. Utan avtalad medborgarehandling att försvara dem nästan som är hem-, ser vi förgäves för framsteg i den större världen. ”
Eleanor Roosevelt
Права человека
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
«Где, в конце концов всеобщие права человека начинают? В малых местах, close to дом - так закройте и настолько мало что их нельзя увидеть на любых картах мира. Но они будет миром индивидуальной персоны; район он живет внутри; школа или коллеж, котор он присутствует на; фабрика, ферма, или офис где он работает. Такие будут места где каждые человек, женщина, и seeks ребенка приравнивают правосудие, равные шансы, равный сан без различения. Если эти права не иметь намереваться там, они имеют меньшюю смысль где-либо. Без договоренного действия гражданина, котор нужно uphold они close to дом, мы посмотрим в тщетном для прогресса в более большом мире. «
Элеанора Рузвельт
Rechten van de mens
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
„Waar, doe toch universele rechten van de mens beginnen? In kleine plaatsen, dicht bij huis - zo dicht en zo klein dat zij op om het even welke kaarten van de wereld niet kunnen worden gezien. Maar toch zijn zij de wereld van de individuele persoon; de buurt hij in leeft; de school of de universiteit die hij heeft bijgewoond; de fabriek, het landbouwbedrijf, of het bureau waar hij werkt. Zulke zijn de plaatsen waar elke man, vrouw, en het kind naar gelijke rechtvaardigheid, gelijke kans, gelijke waardigheid zonder onderscheid streven. Tenzij deze rechten daar het betekenen hebben, hebben zij weinig die overal betekent. Zonder gecoördineerde burgeractie om hen dicht bij huis te bevestigen, zullen wij vergeefs voor vooruitgang in de grotere wereld kijken. „
Eleanor Roosevelt
حقوق الإنسان
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
"أين, [أفتر لّ,] حقوق الإنسان عالميّة يبدأون? أغلقت في أماكن صغيرة, [كلوس تو] منزل - هكذا وهكذا صغيرة أنّ هم يستطيع لا يكون رأيت على أيّ خرط من العالم. مع ذلك هم العالم من الشخص فرديّة; الجوار يعيش هو داخل; المدرسة أو كلية هو يحضر; المصنع, مزرعة, أو مكتب حيث هو يعمل. مثل هذا الأماكن حيث كلّ رجل, إمرأة, وطفلة [سك] يساوي عدل, [إقول وبّورتثنيتي], يتماثل كرامة دون تمييز. ما لم هذا حقوق يتلقّون يعني هناك, يتلقّى هم بعض معنى في أيّ مكان. دون يتوافق مواطنة عمل أن يدعمهم [كلوس تو] منزل, سينظر نحن سوفت في تافهة لتقدم في العالم كبيرة. "
[إلنور] [رووسفلت]
|
|
| March 31, 2008 | 10:08 PM |
|
You must be logged in to add tags.
|
 |
Comments
|
 |
Creating Rights Where None Existed
Hi GSimon,
The need to address the topic of Human Rights is important for all of us, as each violation affects all others, even if not directly. Thus the most HEINOUS violation of human rights has been juxtaposed to the creation of HOPE and OPPORTUNITY as a result of the profound work of one of the ABC4All Mentors and member of TIG. A web page has been created dedicated to his extraordinary work: His name is Gilbert NDAHAYO and his profiles is found here:
http://profiles.takingitglobal.org/rwandalesson
I had the fortunate opportunity to be present at the screening of Gilbert's film documenting the Rwanda Tutsi Genocide recently, but his work is reviewed here: http://abc4all.net/opportunity.htm
Respectfully.
Burt / ABC4All
|
 |
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
aedev apprentissage atelier autoformation blogues burkinafaso caire cmc concours courriel cybercentres e-livre e-poupatempo egypte gestion hebdomadaires humanrightsquote logicielslibres manuel mena ndoffane nouvelles outils services sénégal telecentre.org téléphoniemobile yampukri
Filter By Type
Friends
Links
20953 views
|
 |